〈引申義〉他的健康狀況愈來愈壞。
14.Le droit interne vise toujours à protéger la société au moyen de dispositions globales constamment réexaminées, le but étant de maintenir une société saine dont les éléments constructifs s'épanouissent et les éléments destructeurs dépérissent.
國內法繼續(xù)承諾保護社會,作出全面的規(guī)定,并經常加以審查,以確保社會是個健康的社會,從而使其建設性因素蓬勃發(fā)展,而破壞因素則逐步減少。
17.Une plus grande participation européenne donne la garantie au citoyen moyen que la Bosnie-Herzégovine fait partie intégrante de l'Europe; qu'elle ne saurait être laissée dépérir dans un ??no man's land?? des Balkans, isolé du développement politique et économique général de l'Europe.
歐洲更大程度的參與向普通公民表明,波斯尼亞和黑塞哥維那是歐洲的一個組成部分,不能任其在巴爾干的真空地帶煎熬,同歐洲主流政治和經濟發(fā)展隔絕。
18.La misère subie par ces personnes, qui dépérissent dans des conditions sociales intolérables et restent à l'écart des progrès scientifiques et technologiques, est un legs funeste du XXe siècle. Le XXIe siècle se doit de faire mieux en garantissant une vie digne pour tous.
些窮人,在艱困的社會條件下,又無緣享科學與技術進步的好處下煎熬,成為二十世紀遺留下來的不幸,二十一世紀應爭取改進,確保人人得到有尊嚴的生活。
19.Il serait utile de faire conna?tre aux agents publics les bienfaits pouvant être retirés d'un bénévolat prenant sa source dans les traditions locales de solidarité et de mettre les médias locaux à contribution pour diffuser des informations sur ces traditions là où elles ont dépéri.
在宣揚休戚與共的當地傳統(tǒng)的基礎上對政府人員進行關于志愿行動的好處的教育,并利用媒體宣傳已到嚴重削弱的傳統(tǒng),會是很有用的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com