La grève s'est durcie.
罷工變得硬起來(lái)。
La grève s'est durcie.
罷工變得硬起來(lái)。
Toutefois, depuis le 17?septembre, le ton à l'égard de la communauté musulmane s'est durci.
然而,9月17日以來(lái),針對(duì)穆斯林社區(qū)的態(tài)開(kāi)始惡化。
Quant à l'Australie, elle?a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.
澳大利亞也因緊縮移民和庇護(hù)政策而招致批評(píng)。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共體主席團(tuán)主席耶拉維奇先生宣傳攻勢(shì)。
Sur le plan national, nous avons durci notre régime de contr?le des exportations.
在國(guó)家一級(jí),我已緊我國(guó)的出口管制制。
Les élections municipales en octobre ont durci encore plus les positions de toutes les parties.
十月份舉行的市政選舉顯示,各方立場(chǎng)進(jìn)一步硬。
Nous recommandons que le terme ??durcis?? soit ajouté pour rendre l'idée de polymères séchés.
我增“durcis” 這一詞,以表達(dá)硫化聚合物的概念。
Il est clair que des actes internationalement illicites ont été commis par Isra?l dans l'opération Plomb durci.
顯而易見(jiàn),以色列在“鑄鉛行動(dòng)”中犯下國(guó)際不法行為。
Pendant l'opération Plomb durci, 52 installations de l'UNRWA à Gaza ont été endommagées par des tirs israéliens.
在鑄鉛行動(dòng)期間,近東救濟(jì)工程處在沙的52個(gè)設(shè)施受到以色列炮火的破壞。
Elle a rejeté l'argument selon lequel Isra?l avait effectué l'opération Plomb durci au titre de la légitime défense.
委員會(huì)拒絕接受以色列執(zhí)行“鑄鉛行動(dòng)”是為自衛(wèi)這一論點(diǎn)。
Isra?l a engagé ses forces navales, aériennes et terrestres dans l'opération portant le nom de code ?Opération plomb durci?.
以色列在代號(hào)“鑄鉛行動(dòng)”的軍事打擊中部署海軍、空軍和陸軍。
Dans le même temps, l'impasse politique se poursuivait et les parties semblaient avoir durci leurs positions.
與此同時(shí),政治僵局維持不變,各方立場(chǎng)似乎更硬。
De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.
此外,先前在放棄條款之下可利用的一些靈活規(guī)定現(xiàn)在事實(shí)上已經(jīng)收緊。
Le Gouvernement des états-Unis a durci, à un degré sans précédent, l'embargo contre Cuba et le peuple cubain.
美國(guó)政府以前所未有的方式劇針對(duì)古巴和古巴人民的最嚴(yán)厲封鎖政策,這是帝國(guó)主義狂妄做法的一部分,是對(duì)國(guó)際法原則、多邊主義以及國(guó)際社會(huì)意愿的公然違背。
En juin, Isra?l a durci sa politique d'assassinats ciblés de militants et de pilonnage de la bande de Gaza.
,以色列升高其攻擊好戰(zhàn)份子目標(biāo)和炮擊沙地帶的政策。
On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité fran?aise.
現(xiàn)在,我來(lái)看這條事實(shí)上是化入法國(guó)國(guó)籍條件的新規(guī)定。
Cette situation tragique a beaucoup excité la méfiance mutuelle, durci la position des deux parties et renforcé les éléments extrémistes.
這些悲劇性的事態(tài)發(fā)展極大地劇相互間的不信任,使雙方的立場(chǎng)更硬,也使極端主義分子的勢(shì)力得到。
Nous notons avec préoccupation que certains dirigeants serbes rechignent à participer au processus d'enregistrement et ont durci leurs positions extrémistes.
我關(guān)切地注意到,一些塞族領(lǐng)導(dǎo)人不愿意參登記工作,并在實(shí)際中進(jìn)一步化他激進(jìn)的立場(chǎng)。
Au cours de l'année écoulée, les conditions se sont encore durcies pour les demandeurs d'asile en raison des facteurs mentionnés plus haut.
過(guò)去一年,由于以上所述種種因素,尋求庇護(hù)者面臨的情況更為嚴(yán)峻。
On avait constaté que les FDI avaient durci leur riposte aux violences palestiniennes, ce qui avait entra?né un accroissement des pertes palestiniennes.
據(jù)報(bào)道,針對(duì)巴勒斯坦暴力,以色列國(guó)防軍已經(jīng)將使用武力的限提高,造成巴勒斯坦傷亡人數(shù)增。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com