Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
會(huì)員國(guó)不愿在這均不可取的兩者之間作出選擇,這是可以理解的。
Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
會(huì)員國(guó)不愿在這均不可取的兩者之間作出選擇,這是可以理解的。
Ce sont là des signes engageants pour l'avenir.
對(duì)未來(lái)來(lái)說(shuō),這些是令人鼓舞的跡象。
Les ONG peuvent faire ?uvre utile en engageant très t?t des efforts de médiation.
早期參與是一些非府組織可以發(fā)揮作用的領(lǐng)域。
Des dommages transfrontières peuvent se produire pour plusieurs autres raisons n'engageant pas la responsabilité de l'état.
可能由于好幾項(xiàng)不涉及國(guó)家責(zé)任的其他原因而發(fā)生跨界損害。
Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire.
如果雙方愿意按照那種方式承擔(dān)義務(wù),它們可以這樣做。
Ainsi, il devrait activement chercher à réactiver un processus politique engageant toutes les parties de la région.
應(yīng)該積極致力于恢復(fù)吸收該地區(qū)有關(guān)各方參與的治進(jìn)程。
La communauté internationale doit neutraliser ces obstacles en s'engageant plus fermement en faveur d'un règlement négocié au conflit.
我們必須排除這些障礙,更有力地顯示對(duì)談判解決沖突的國(guó)際承諾。
La police enquête également sur ces affaires et prend les mesures nécessaires et appropriées, y compris en?engageant des poursuites.
警方亦會(huì)繼續(xù)跟進(jìn)及調(diào)查這些案件,并在有需要及適當(dāng)時(shí)采取包括檢控等跟進(jìn)行動(dòng)。
Les?médias peuvent faire valoir leur liberté et leur indépendance en engageant des recours et en portant plainte.
媒體可利用各種補(bǔ)救措施 36 和投,確保他們的自由和獨(dú)立。
Les autorités ont-elles pris des dispositions pour contrer cette tendance, notamment en engageant un dialogue avec les groupes concernés?
主管當(dāng)局是否采取了措施來(lái)阻止這樣的趨勢(shì),特別是與有關(guān)團(tuán)體進(jìn)行對(duì)話。
Une résolution a été adoptée à cette occasion, engageant vivement les états membres à ratifier et appliquer la Convention.
會(huì)議期間通過(guò)了一項(xiàng)決議,敦促各成員國(guó)批準(zhǔn)和執(zhí)行該《公約》。
Premièrement, toutes les violations du droit international humanitaire ne sont pas des crimes de guerre engageant la responsabilité pénale d'individus.
首先,并非所有違反國(guó)際人道主義法的行為都是涉及有個(gè)人刑事責(zé)任的戰(zhàn)爭(zhēng)罪行。
Il faudrait également préciser dans quelle mesure la direction et le contr?le (projet d'article 26) engageant la responsabilité de l'état.
還需要進(jìn)一步闡明令成員國(guó)承擔(dān)責(zé)任的指揮和控程度(第26條草案)。
Nous nous y employons à l'échelle nationale en engageant de réelles réformes, dont la Jordanie commence à recueillir les fruits.
我們正通過(guò)在國(guó)家一級(jí)開展各種有效的改革項(xiàng)目來(lái)努力實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),這些項(xiàng)目的好處在約旦正開始顯現(xiàn)。
En s'engageant à soumettre leurs politiques à un examen par leurs pairs, ils font un choix politique courageux et convaincant.
非洲各國(guó)府承諾將其策交由同伴進(jìn)行嚴(yán)格審查,他們做出了勇敢而令人信服的治選擇。
Ceux qui parviennent à gagner ces pays s'en remettent souvent à des passeurs, en s'engageant à payer des sommes importantes.
進(jìn)入那些國(guó)家的人往往要依靠偷運(yùn)者,在這一個(gè)過(guò)程中需拿出(允諾)大筆錢財(cái)。
Ce programme a aussi permis de créer 50?000?emplois dans le secteur privé en engageant et en formant des entrepreneurs locaux.
該項(xiàng)方案通過(guò)促進(jìn)和利用地方承包商而在私營(yíng)部門創(chuàng)造了50,000個(gè)就業(yè)會(huì)。
Les pays développés doivent continuer à montrer la voie en s'engageant à procéder à des réductions des émissions encore plus importantes.
發(fā)達(dá)國(guó)家應(yīng)繼續(xù)率先承諾更大的減排量。
Les enfants doivent comprendre que les conflits ne peuvent pas être réglés par la violence, mais en engageant des négociations intelligentes.
兒童需要了解沖突不是通過(guò)暴力、而是通過(guò)明智的談判解決的。
Les gouvernements doivent maintenant concrétiser cette prise de conscience en engageant des ressources suffisantes ou par une mise en oeuvre effective.
各國(guó)府尚未將這種認(rèn)識(shí)為充足資源或有效執(zhí)行的承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com