欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

gangrène

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

gangrène

音標:[gɑ?grεn]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:gangrène可能是動詞gangrener變位形式

n.f.
1. 【醫(yī)學】壞疽
gangrène gazeuse氣性壞疽
gangrène sèche [humide]干性 [濕性] 壞疽

2. 【植物學】(樹木)潰瘍病;(馬鈴薯)腐敗病

3. 〈轉義〉腐因素;隱患,
la gangrène du fanatisme狂熱病, 盲信
近義詞:
lèpre,  mortification,  nécrose,  cancer,  corruption,  décomposition,  pourriture
聯想詞
plaie傷口,創(chuàng)傷;paralysie麻痹,癱瘓;corruption腐化,墮落;dégénérescence退化,脫化變質,墮落;maladie病,疾病;fracture破裂;contagion傳染;pourriture腐爛,腐朽,腐敗;infection感染,傳染;tuberculose結核;perversion敗壞,墮落;

La gangrène a pourri son pied.

壞疽腳爛了。

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新計劃應該可以在抑制這次惡性循環(huán)中起到作。

La gangrène mortifie les chairs.

壞疽肉壞死。

Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

在這個暴力盛行國家,最易受到經常暴力侵害人是兒童。

Elles illustrent à quel point l'impunité régnante, malgré les engagements des autorités, gangrène la société ha?tienne.

它們說明了盡管當局作出承諾,但普遍存在有罪不罰現象仍在嚴重腐著海地社會。

La?douloureuse opération s'étendait sur plusieurs années et provoquait souvent des infections, la?gangrène ou même la mort.

纏足是一個非常痛苦過程,需要好幾年時間,而且往往引起感染、壞疽,甚至死亡。

Comme l'usage des stupéfiants, le dopage est une gangrène qu'il faut combattre vigoureusement et de fa?on exemplaire, quelles que soient les activités sportives concernées.

品一樣,服激素是一種墮落現象,必須在每一項體育活動中受到堅決、有力打擊。

Quant aux armes légères qui gangrènent le tissu économique et social des pays où elles sévissent, elles demeurent une grave menace à l'intégrité de nombreux états africains.

小武器和輕武器都對社會和經濟造成影響,它們依然嚴重威脅著許多非洲國家完整性。

Dans cette région déjà en proie à la pauvreté et aux pandémies, l'argent de la drogue, constate-t-on, gangrène des économies fragiles et alimente la corruption dans l'appareil d'état.

在已經受到貧困和流行病影響地區(qū),人們現,販所得資金得本已脆弱經濟遭到扭曲,并造成政府機構內部腐敗。

L'insécurité publique est devenue un sujet de vive préoccupation en Amérique centrale, où elle gangrène le quotidien aussi bien que la vie politique dans les pays de la région.

缺乏公共安全已成為中美洲主要關切問題,對日常活和國家政策造成影響。

Le détournement d'avoirs tirés de la corruption gangrène le budget de l'état, entrave la création d'institutions économiques transparentes et sape la confiance dans les institutions et les systèmes financiers.

腐敗所得資產轉移造成公共預算枯竭、阻礙建立透明經濟機構并破壞對機構和金融系統(tǒng)信任。

Dans son premier aspect, la promotion de la gouvernance implique la lutte contre la corruption qui, malgré les avancées que l'on note ces dernières années, demeure une gangrène que le gouvernement devrait éradiquer.

就第一個方面而言,推動良政意味著必須掃除腐敗,這幾年來,在這方面雖然取得了進展,但腐敗仍是政府必須加以掃除弊病。

Les gouvernements ont conscience que la corruption est une gangrène qui affecte l'ensemble de la société et qui ?te littéralement le pain de la bouche des enfants affamés.

該地區(qū)各國政府認識到腐敗是影響整個社會和簡直是從饑餓兒童口中奪食癌癥。

La méconnaissance des citoyens d'user de leurs droits et la corruption qui gangrènent l'administration de la police et de la gendarmerie constituent également un frein pour le respect du délai de la garde à vue.

公民不懂得行自己權利和警察行政部門腐敗也阻礙了扣押時限兌現。

Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.

薩達姆·侯賽因研究了幾十種物劑,這些物劑可以制造氣性壞疽、瘟疫、斑疹傷寒、破傷風、霍亂、駝痘和出血熱等疾病。

Cela fait trop longtemps que la corruption gangrène la direction palestinienne et empêche le peuple palestinien d'avoir des dirigeants responsables attachés au bien-être de leur population et à la voie de la coexistence et de la paix.

腐敗困擾巴勒斯坦領導層,并巴勒斯坦人民沒有致力于其福利和共處與和平道路負責任領導人。

L'Organisation mondiale contre la torture (OMCT) souligne que l'indépendance des pouvoirs demeure fragile, que l'impunité règne, que la corruption gangrène tous les niveaux de l'administration et que l'armée prendrait une part active à des activités de police.

世界禁止酷刑組織說,權力獨立性仍然脆弱,有罪不罰現象盛行,政府一級腐敗泛濫,而且據報告稱軍隊積極參與警察活動。

Ce phénomène transnational et multidimensionnel n'épargne ni les pays développés ni les pays en développement, gangrène les secteurs public et privé et tient dans ses griffes autant ceux qui corrompent que ceux qui se laissent corrompre ou qui s'en rendent complices.

無論是達國家還是展中國家都避免不了這種跨國和多方面現象,它腐公共部門和私營部門,行賄、受賄和同謀者沆瀣一氣,必須一致行動予以抵制。

Les efforts de prévention et de médiation déployés notamment par le Groupe de l'appui à la médiation du Département des affaires politiques, qui travaille avec des organes semblables comme le Groupe de personnalités éminentes de l'Union africaine, ont récemment permis d'éviter que certains conflits ne gangrènent le continent.

預防和調解努力,如政治事務部調解支助股與類似機構如非洲聯盟知名人士小組協(xié)作開展預防和調解工作,近來幫助防止沖突惡化,避免非洲各地瘡痍滿目悲劇。

Il faut faire davantage pour renforcer les effectifs de l'Armée nationale afghane, et encore plus pour lutter contre la corruption qui gangrène la Police nationale afghane et le Ministère de l'intérieur, étant donné que toutes ces institutions sont la pierre angulaire de la confiance du public et de celle accordée au Gouvernement.

必需做更多工作,加強阿富汗國民軍兵力,甚至還需要做更多工作,處理阿富汗國家警察和內政部中廣泛存在腐敗問題,因為所有這些機構都是公眾對政府信任基石。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 gangrène 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。