Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,還有其他一些目前不定期發(fā)行的期刊。
Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,還有其他一些目前不定期發(fā)行的期刊。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多數(shù)沖突,戰(zhàn)斗斷斷續(xù)續(xù),激烈程度時(shí)大時(shí)小,變化不定。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,隨后數(shù)月中,為了爭(zhēng)奪領(lǐng)導(dǎo)權(quán)陸續(xù)發(fā)生了許多戰(zhàn)斗。
Une proportion relativement plus large de femmes occupent des emplois à faible revenu et intermittents.
目前有較多婦女從事低薪作或擔(dān)任。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
突然收到大量申請(qǐng)之后會(huì)出現(xiàn)間歇性的擱置。
Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.
據(jù)索馬里人多次提供的可靠消息,有人不斷向過渡時(shí)期全國(guó)政府提供軍事支助。
Le Comité est également préoccupé par l'impact financier et psychologique qu'ont les relations de cohabitation intermittente sur les enfants.
委會(huì)還對(duì)探視關(guān)系對(duì)兒童形成的財(cái)務(wù)和心理影響表示了關(guān)注。
Le gouvernement sud-coréen déploie également des efforts en vue d'améliorer les conditions de travail des intermittents.
韓國(guó)政府還繼續(xù)努力改善非正式人的作條件。
Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.
我們對(duì)時(shí)不時(shí)地有敵對(duì)行動(dòng)發(fā)生,影響和平的報(bào)道感到關(guān)切。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,審案法官的服務(wù)較具臨時(shí)性質(zhì),可以有間斷情況。
Le service d'un juge ad litem revêt donc un caractère beaucoup plus temporaire et pourrait être intermittent.
因此,專案法官的任用更具臨時(shí)性質(zhì),可能是時(shí)斷時(shí)續(xù)的。
En revanche, l'emploi de juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,訴訟法官的服務(wù)較具臨時(shí)性質(zhì),可以有間斷情況。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêtait un caractère beaucoup plus temporaire et pouvait être intermittent.
而另一方面,審案法官的服務(wù)較具臨時(shí)性質(zhì)并可有間斷。
Il en est résulté plusieurs mois de combats intermittents suivis de représailles entre clans, qui auraient fait 38?morts.
此后幾個(gè)月里,部族之間發(fā)生了斷斷續(xù)續(xù)的戰(zhàn)斗和報(bào)復(fù),據(jù)報(bào)告有38人喪生。
Le Comité se déclare en outre préoccupé par les effets financiers et psychologiques "des relations intermittentes" sur les enfants.
委會(huì)又表示關(guān)切的是“拜訪關(guān)系”對(duì)兒童的財(cái)政和心理影響。
Les deux parties continuent à échanger des tirs de manière intermittente de part et d'autre de la Ligne bleue.
雙方斷斷續(xù)續(xù)地藍(lán)線沿線繼續(xù)交火。
C'est particulièrement important pour les systèmes d'énergie solaire et éolienne, qui ne produisent de l'électricité que de manière intermittente.
對(duì)不能連續(xù)發(fā)電的太陽(yáng)能系統(tǒng)和風(fēng)能系統(tǒng)來(lái)說,這樣做尤其重要。
Les soins dispensés par le réseau sont réorganisés afin d'éviter de répondre uniquement aux demandes spontanées et de fa?on intermittente.
重新組建了基本框架提供的醫(yī)療,從而避免僅根據(jù)臨時(shí)請(qǐng)求和作為臨時(shí)措施而提供醫(yī)療。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我們相信,不時(shí)遭受侵略行為的沒有自衛(wèi)能力的民族肯定會(huì)感到沮喪和絕望。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于業(yè)燃料短缺,多數(shù)加沙人繼續(xù)遭遇間歇性停電。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com