欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

laisser

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

laisser 常用詞TEF/TCF專四

音標(biāo):[lese] ou [lεse]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 laisser 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. , 剩,
Laissez-nous place. 我們些地方。
Laissez-lui-en un peu. 著點(diǎn)兒。
Laissons cela pour demain. 把這個(gè)到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 他行動(dòng)自由。
laisser le champ libre [轉(zhuǎn)]放任, 予充分的行動(dòng)自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 決不能讓錯(cuò)誤的思想自由泛濫。
C'est à prendre ou à laisser. 這不容討價(jià)還價(jià)。


2. 下; 遺; 遺贈(zèng); 放:
laisser des plumes en quelque endroit (鳥(niǎo))在過(guò)的上方掉落羽毛
laisser des plumes [轉(zhuǎn), 俗]遭受損失
laisser d'agréables souvenirs 下愉快的回憶
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遺我們的文化遺產(chǎn)
laisser une bonne réputation 下好名聲
laisser son manteau au vestiaire 把大衣在衣帽間


3. 離開(kāi); 丟下; 拋棄:
Adieu, je vous laisse. 再見(jiàn), 我離開(kāi)你們了。
laisser en plan 丟下(某人); 擱下(某事)
laisser à qn 斷絕與某人的關(guān)系
laisser qn seul 把某人單獨(dú)丟下
laisser qn pour mort 以為某人已死而把他丟下
laisser une coureur derrière soi 把一外賽跑者拋在后面
laisser qn loin derrière soi [轉(zhuǎn)]遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)某人
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右邊那條路而走左邊這條
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丟了性命
laisser là qch 中斷某事


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把一封門房
laisser une chose au soin de qn 托某人照顧某事
Je vous en laisse le soin. 這件事我就交你去處理了。


5. (以某種價(jià)格)出讓:
laisser du tissu moitié prix 以半價(jià)賣出布匹

6. 不管, 不過(guò)問(wèn):
Laissez donc cela. 別管這個(gè)。
laisser une chose à l'abandon 丟下某事物不管
[賓語(yǔ)省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 請(qǐng)你別管, 讓我來(lái)付。


7. 讓, 任, 隨, 由, 任憑:
(1)[后跟帶補(bǔ)語(yǔ)或表語(yǔ)的直接賓語(yǔ)]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 讓某人安靜, 不打擾某人
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松馬轡頭[讓馬隨便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]讓某人自由行動(dòng)
ne pas laisser un champ en friche 不要讓田地荒蕪
laisser les choses en l'état 讓事物持原狀
laisser qch de c?té把某事丟在一邊


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 我已讓他們走了。
laisser tomber 放掉, 讓落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 讓手里東西掉下
laisser tomber qn [民]不再管某人, 拋棄某人
laisser tomber l'ancre 拋錨
laisser voir 讓看見(jiàn); [轉(zhuǎn)]暴露, 顯示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任某發(fā)展下去
laisser faire qn 讓某人去干他要干的事, 隨某人去做
laisser faire 讓它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[資產(chǎn)海里自由放任主義的條]
Bien faire et laisser dire. [諺]盡力而為, 不畏人言。
laisser tout aller [轉(zhuǎn), 俗]百事不管
laisser faire à qn 讓某人去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger 讓(某)去判斷
laisser à penser 讓(某人)去想
[賓語(yǔ)省略] Cela laisse à penser 這發(fā)人深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 沒(méi)有什么讓人講(做)的
laisser à désirer 有待改進(jìn), 不完全令人滿意:Ce travail laisse fort à désirer. 這工作有待好好地改進(jìn)。


8. ne pas laisser de (que) 不失為; 不停止, 不節(jié)制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 這并不能使人擺脫窘境。 這仍令人尷尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 這件事盡管有爭(zhēng)論, 但確是真實(shí)的。


se laisser v. pr.
任憑自己, 聽(tīng)任自己, 讓自己; 被, 任憑, 聽(tīng)任, 讓:
se laisser aller 聽(tīng)?wèi){自己… , 禁不住…; 灰心喪氣; 喪失毅力:
se laisser aller à la joie 盡情歡樂(lè)
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批評(píng)了他幾句。
se laisser vivre 放縱自己
se laisser faire 任人擺布
se laisser mener par le bout du nez 讓人牽著鼻子走
Ce film se laisser voir. 這部影片不值得一看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 我們決不被困難所嚇倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 則 se系其直接賓語(yǔ), 其過(guò)去分詞在須與主語(yǔ)性數(shù)一):
Cette enfant s'est laissée tomber. 一這個(gè)女孩摔倒了。



常見(jiàn)用法
laisse faire! 隨他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他們聽(tīng)任我犯錯(cuò)
?a l'a laissé indifférent 這讓他無(wú)動(dòng)于衷
ne te laisse pas décourager! 別讓自己泄氣!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不應(yīng)該放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住勸說(shuō)去了那里

助記:
laiss松開(kāi)+er動(dòng)詞后綴

詞根:
lach, laiss 放松,松開(kāi)

用法:
  • laisser qch 剩下某物;遺某物
  • laisser qch à qn 把某物某人
  • laisser qn + inf. 讓某人做某事,允許某人做某事
  • laisser qn + adj. 讓某人……,任某人……
  • se laisser + inf. 放任自己做某事

近義詞:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lacher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反義詞:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
聯(lián)想詞
rester剩下,下,停;faire做出,創(chuàng)造,制造;garder存,儲(chǔ)藏;tenter試圖,嘗試;passer過(guò);reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Ces facteurs sont de nature à laisser des interrogations.

事實(shí)上,這些因素帶來(lái)了一些問(wèn)題。

Ces actes de terrorisme ne nous laissent aucun choix.

面對(duì)這種恐怖主義,我們別無(wú)選擇。

L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.

因此,對(duì)非洲,我們不能無(wú)動(dòng)于衷。

L'h?pital l'a laissé dehors alors qu'il gelait.

他在被扔出醫(yī)院時(shí)氣溫在零度以下。

à vrai dire, les résultats, jusqu'à présent, laissent à désirer.

老實(shí)說(shuō),迄今為止,它們的記錄是不盡人意的。

On lui a enlevé ses vêtements en lui laissant ses sous-vêtements.

扒光他的衣服,只讓他穿著內(nèi)衣褲。

Dans certains bureaux, le processus de rapprochement bancaire laissait à désirer.

一些辦事處在銀行往來(lái)調(diào)節(jié)方面存在弱點(diǎn)。

Ce n'est pas le moment de laisser fléchir notre soutien.

我們的支持現(xiàn)在決不能動(dòng)搖。

L'histoire ne nous pardonnera pas si nous laissons passer cette occasion.

如果我們失去這次機(jī)會(huì),歷史將不會(huì)原諒我們。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能讓約翰內(nèi)斯堡會(huì)議產(chǎn)生的動(dòng)力失去勢(shì)頭。

Il importe de ne pas laisser perdre l'élan acquis depuis février.

必須不要讓2月以來(lái)所取得的勢(shì)頭失去。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我們不能對(duì)它采取聽(tīng)之任之的態(tài)度。

Elle indiquait seulement ceux qui ne laissaient pas d'éléments de c?té.

數(shù)據(jù)沒(méi)有表明那些沒(méi)有“范圍限制”的審計(jì)報(bào)告。

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la tra?ne.

一些部長(zhǎng)們指出,不得將任何國(guó)家拋棄在后面。

Toutefois, il a été dit que les résultats déjà obtenus laissaient à désirer.

然而,大家注意到迄今所取得的進(jìn)展參差不齊。

Il a également indiqué que la qualité des évaluations réalisées laissait à désirer.

該報(bào)告還確定了所作評(píng)價(jià)質(zhì)量方面的弱點(diǎn)。

Elle se demande également pourquoi le fonctionnement du Conseil a laissé à désirer.

她也想知道為什么委員未能充分發(fā)揮其職能。

Ces terres agricoles dévastées avaient été laissées à l'abandon pendant six ans.

那里是遭受嚴(yán)重破壞的農(nóng)場(chǎng)土地,已有6年沒(méi)有開(kāi)放,正在由婦女進(jìn)行清理,因?yàn)樗械哪腥硕急淮蛩懒恕?/p>

Nous saluons les événements positifs qui laissent espérer une résolution de la crise.

我們歡迎解決動(dòng)亂帶來(lái)一線希望的一些積極事態(tài)發(fā)展。

L'Autorité monétaire leur a laissé neuf mois pour appliquer la nouvelle réglementation.

新規(guī)則勒令這些銀行在九個(gè)月內(nèi)開(kāi)始履行規(guī)則的規(guī)定。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 laisser 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。