Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.
總有一天您將會(huì)因?yàn)檫@個(gè)侮辱而付出你的生命.
Le jour vous paierez de votre vie cet outrage.
總有一天您將會(huì)因?yàn)檫@個(gè)侮辱而付出你的生命.
Le Conseil considère cette agression comme un outrage inacceptable.
“安全理事會(huì)認(rèn)為,這種挑釁是令人無(wú)法接受的暴行。
Il aurait été poursuivi pour outrage au chef de l'état.
他被控以侮辱國(guó)罪。
Le Conseil de sécurité considère cette agression comme un outrage inacceptable.
“安全理事會(huì)認(rèn)為,這種挑釁是令人無(wú)法接受的暴行。
Il n'y a ni poursuites pour outrage ni procédure en révision.
沒(méi)有任何藐視法庭案審判或復(fù)審判決的工作正在進(jìn)行中。
Cette Chambre est également saisie de deux autres procédures pour outrage au Tribunal.
第一審判分庭正在處理其他兩個(gè)藐視案件。
Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.
此外,待審的藐視案改由這些法官處理。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有傷風(fēng)敗俗的宗教儀式才予禁止。
Une telle démarche est un outrage direct à l'intégrité des dirigeants politiques africains.
這樣一種方式是對(duì)全體非洲政治領(lǐng)袖的直接侮辱。
à ce jour, il a eu à conna?tre de 43?affaires pour outrage.
迄今為止,43件藐視案已經(jīng)提交法庭。
Il est difficile de rester indifférent face aux outrages israéliens contre le peuple palestinien.
面對(duì)以色列對(duì)巴勒斯坦人民的侮辱很難保持無(wú)動(dòng)于衷。
Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.
盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際法庭有過(guò)多個(gè)藐視法庭案動(dòng)議。
Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bient?t.
一宗藐視法庭的案件定于近期內(nèi)開(kāi)審。
La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.
委員會(huì)還擁有規(guī)定如何懲罰藐視行為和偽證的權(quán)力。
Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal.
這兩個(gè)案件實(shí)際上是藐視法庭。
Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.
在本報(bào)告所述期間,沒(méi)有聽(tīng)審藐視法庭案。
D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.
日后不排除提出其他藐視法庭罪的起訴。
Les deux affaires d'outrage incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts ont avancé.
Haradinaj等人案審判中出現(xiàn)的兩個(gè)藐視案取得進(jìn)一步進(jìn)展。
Il n'y a ni procès, ni poursuite pour outrage ni procédure en révision.
沒(méi)有審判逃犯、審理藐視法庭案或復(fù)審程序等活動(dòng)正在進(jìn)行中。
La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.
因他的律師被以藐視法庭為名送入監(jiān)獄的決定反了《公約》。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com