Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶爾想起時(shí),或許憂傷,或許惆悵,卻都值得細(xì)細(xì)品味。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶爾想起時(shí),或許憂傷,或許惆悵,卻都值得細(xì)細(xì)品味。
Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.
事實(shí)上,這種會(huì)議要進(jìn)行非常細(xì)致的籌備工作。
Ces taches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.
這些要認(rèn)識地準(zhǔn)備和實(shí)施。
Il est soigneux dans son négoce.
他精心從商。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de fa?on soigneuse et échelonnée.
但是,必須仔細(xì)和逐漸地開展這個(gè)削減進(jìn)程。
Le rapport offre un aper?u soigneux des différents aspects et des sujets en question.
報(bào)告透徹概述了相關(guān)的各個(gè)方面和各種問題。
Les mesures que nous adopterons prochainement devront faire l'objet d'un examen soigneux.
因此,我們的下一個(gè)步驟要認(rèn)真加以。
Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.
我們認(rèn)識到必須有妥善管理的移徙程序。
Heureusement, cela ne s'est pas produit, grace à notre soigneuse planification et à nos précautions.
幸運(yùn)的是,由于我們的認(rèn)真計(jì)劃和預(yù)防措施,這種情況沒有發(fā)生。
L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.
器官的采購和分配是很復(fù)雜的事情,要嚴(yán)密地加以組織。
Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.
這是在對我國局勢和我們的求做了非常謹(jǐn)慎的評估之后提出這些要求的。
En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de fa?on appropriée et soigneuse”.
有代表特別對使用“妥然和仔細(xì)地”的字眼表示關(guān)切。
Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.
獲得人道主義援助的權(quán)利完全取決于及時(shí)、認(rèn)真地確定和評價(jià)實(shí)際求。
à notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.
我們認(rèn)為,這項(xiàng)審查工作要精心準(zhǔn)備、遠(yuǎn)見、政治決心和采取行動(dòng)的勇氣。
La Suisse a décidé de reconna?tre l'indépendance du Kosovo après un soigneux examen des questions de droit international.
瑞士在審慎審議了國際法的所有相關(guān)問題后,才決定承認(rèn)科索沃的獨(dú)立。
L'examen soigneux des causes profondes de conflit laisse penser que les réponses ne seront pas faciles à trouver.
仔細(xì)審查沖突根源后發(fā)現(xiàn),答案不容易找到。
Le Royaume-Uni est encouragé par les préparatifs soigneux qui sont en cours en vue des élections municipales d'octobre.
聯(lián)合王國受到正在為10月份市政選舉進(jìn)行的徹底準(zhǔn)備工作的鼓舞。
Un entretien soigneux de ce patrimoine témoignant d'une extraordinaire diversité culturelle s'impose pour en préserver le caractère exceptionnel.
這種特有的文化多樣性要小心維護(hù),從而保存其獨(dú)特的特征。
L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contr?lée et faire l'objet d'une soigneuse planification.
必須對文職人員進(jìn)入區(qū)加以控制和仔細(xì)規(guī)劃。
C'est grace à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.
周密計(jì)劃和精心實(shí)施是取得進(jìn)展的關(guān)鍵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com