欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

offenser

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

offenser

音標:[?fɑ?se]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 offenser 的動詞變位
v. t.
1. 冒犯, 觸犯, 得罪
2. [書]傷害, 損害; 違背:

offenser la raison 違背理智

3. [舊]使不舒服:
offenser l'oreille 刺耳


s'offenser v. p.
被觸怒:
s'offenser d'un rien 為一點小事而生氣

常見用法
sans vouloir vous offenser沒有得罪您的
s'offenser de qqch被某事觸怒

助記:
of對立+fens打擊+er動詞后綴

詞根:
fend, fens, fest 打擊

近義詞:
atteindre,  blesser,  braver,  choquer,  déplaire,  désobliger,  froisser,  humilier,  insulter,  mortifier,  faire affront,  mécontenter,  outrager,  vexer,  offusquer,  outrer,  pécher,  se blesser,  se facher,  se formaliser

s'offenser: blessé,  humilié,  offusqué,  outragé,  outré,  se choquer,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  se scandaliser,  se vexer,  s'indigner,  s'offusquer,  se piquer,  

offenser de: ombrage,  

反義詞:
charmer,  flatter,  flatté,  plaire,  plaisant,  plus
聯(lián)想詞
choquer<書>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱罵;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丟臉;blesser使受傷,打傷;effrayer使害怕,使驚恐;moquer嘲笑,嘲弄;excuser為……辯解;nuire損害,危害;éloigner使離開,移開;vouloir,希望;décevoir使失望,辜負;

Eugenie regarda son pere, en lui jetant un regard ironique qui l'offensa.

歐葉妮瞧著她父親,那帶刺的目光惹惱了他。"

Elle a été offensée par votre remarque.

您的觸犯了她。

Cela ne signifie pas qu'ils cherchent à offenser qui que ce soit.

這并不味著他們想冒犯任何人。

Soit dit sans (vouloir) vous offenser.

說這話沒有觸犯您的思。請不要見怪。

C'est l'offenser en sa personne.

這是對他人身的侮辱。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

這些政策前后不一,達不到預(yù)期目標,此我要冒昧坦率地說,這些是錯誤的政策。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我們堅持開放和坦率的態(tài)度,甚至可能使一些人感到反感。

Les idées susceptibles ??d'offenser, de choquer ou de déranger?? sont protégées par le droit à la liberté d'expression.

言論自由權(quán)利保護“令人憤怒、震驚或不安”的思想。

Je le dis sans intention d'offenser qui que ce soit ni de fanfaronner par des prophéties à bon marché.

我這樣說無冒犯任何人或以廉價的寓言自我標榜。

Mais, si la personne offensée était mineure de 16 ans, la peine serait dans tout le cas la même.

如果受害人是16歲以下的未成年人,在任何情況下均將被判處同樣的徒刑。

Certaines publications ahmadiyya ont toutefois été interdites parce qu'elles contenaient des éléments susceptibles d'offenser les musulmans majoritaires du Bangladesh.

但是,禁止了艾哈邁德派教徒的一些出版,它們載有可能冒犯孟加拉國占多數(shù)的穆斯林的材料。

La liberté d'expression s'accompagne de la responsabilité de desservir l'intérêt supérieur de la totalité des êtres humains; elle n'a pas pour but d'offenser.

與言論自由相伴的是為所有人最高利益服務(wù)的責任,而不是攻擊冒犯。

L'amitie sera le seul sentiment que je puisse accorder a mon mari: je ne veux ni l'offenser, ni contrevenir aux lois de mon coeur.

我能給予丈夫的只有友誼:我不想傷害丈夫的感情,也不肯違背我的心愿。

Par conséquent, les associations qui, en prenant des positions controversées ou en critiquant le gouvernement, offensent, choquent ou dérangent sont totalement protégées par la Convention.

此,采取有爭議的立場或以“令人憤怒、震驚或不安”的方式批評政府的社團受到該《公約》的全面保護。

Si durant ce forum, nous offensons certains en proclamant les responsabilités qui nous incombent et les droits qui sont n?tres, alors, nous le faisons sans regret.

如果在這一進程中我們為宣稱我們的權(quán)利以及我們承擔的責任而激怒我們共同社會中的其他成員,那么我們這樣做是不遺憾的。

S'ils estiment que quelque part un débat a lieu à leur sujet -?et non avec eux?- alors nous offenserons profondément leur sens de la dignité et de l'appropriation.

如果他們覺得某個地方正在討論與他們有關(guān)的問題,但卻沒有他們的參與,那么我們就會深深傷害到他們的自尊心和自主識。

Il faut que le message, selon lequel la communauté internationale ne tolèrera plus l'impunité pour des crimes qui offensent la conscience de l'humanité, soit diffusé partout et soit crédible.

國際社會將不再容忍對違背人類良心的行為不予治罪的做法,必須有系統(tǒng)和有效地傳播這個信息。

Les détenteurs de licences doivent également apporter un soin approprié à leur traitement du sexe et de la nudité de manière à éviter de choquer ou d'offenser le public.

此外,持牌機構(gòu)也須小心處理性與裸露的描繪,避免令觀眾震驚或反感。

Ainsi, le Gouvernement tenterait de combattre l'extrémisme religieux tout en veillant à ne pas offenser les musulmans, tache des plus périlleuses.

政府一方面試圖打擊宗教極端主義,但同時又小心翼翼地避免傷害穆斯林教徒,任務(wù)確實是十分棘手。

Nous encourageons la tolérance religieuse entre les peuples, ainsi que le respect des croyances des adeptes d'autres religions divines, tout en préservant leur dignité et en évitant d'offenser leurs symboles.

我們鼓勵各國人民之間的宗教容忍,也鼓勵尊重其它天啟宗教信徒的信仰,同時保障他們的尊嚴,避免侵犯他們的信條。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 offenser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。