Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我們認(rèn)為這些努是應(yīng)當(dāng)讓他人解的最佳做法。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我們認(rèn)為這些努是應(yīng)當(dāng)讓他人解的最佳做法。
Tous les instruments similaires sont vulgarisés et toutes les personnes concernées devraient pouvoir les ma?triser intégralement.
所有的相關(guān)法律文件都已公開,期待所有相關(guān)方對此有充分的認(rèn)識。
En outre, la Convention relative aux droits de l'enfant a été traduite et vulgarisée dans deux langues locales.
而且,《兒童權(quán)利公約》也已經(jīng)被譯成兩種地方語言,得到普。
Nous encourageons l'Agence à intensifier ses efforts pour la mobilisation de ressources pouvant permettre de vulgariser les applications existantes.
我們鼓勵(lì)原子能機(jī)構(gòu)加強(qiáng)努,調(diào)集資源,以便廣泛傳播關(guān)于現(xiàn)有各種應(yīng)用的知識。
Ils ont contribué à encourager le dialogue sur le développement social et vulgarisé les différents concepts et objectifs du Sommet.
它們有助于促進(jìn)關(guān)于社會發(fā)展的對話推廣首腦會議的各種構(gòu)想和目標(biāo)。
Par ailleurs, il faut y améliorer l'accès à des services de planification familiale de qualité et vulgariser l'utilisation des contraceptifs.
此外,必須改善對高質(zhì)量計(jì)劃生育服務(wù)的,推廣使用避孕工具。
Il importe également de mieux vulgariser le NEPAD aux niveaux des pays et du continent pour permettre au grand public d'y adhérer.
還必須在國家和大洲級別宣傳非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系,以確保一般公眾接受。
] Dans de nombreux pays, ces mécanismes nationaux ont renforcé leur présence et leur statut et ont pu mieux vulgariser et coordonner leurs activités.
許多國家在提高這些機(jī)構(gòu)的地位和對它們的認(rèn)識以促進(jìn)其擴(kuò)展和工作的協(xié)調(diào)方面得進(jìn)展。
Afin de rendre effective l'application de la convention, des centres d'écoute et de conseil juridique ont été créés pour vulgariser le droit en général.
為使《公約》得到有效實(shí)施,已經(jīng)成立一些傾聽和法律咨詢中心,開展普法工作。
Malheureusement, le Gouvernement reconna?t que cette jurisprudence n'est pas suffisamment vulgarisée.
但令人遺憾的是,布隆迪政府承認(rèn)這一法律原則沒有得到足夠的普。
Cependant, les principaux instruments internationaux ratifiés par le Bénin n'ont pas suffisamment été vulgarisés.
但是,經(jīng)貝寧批準(zhǔn)的主要國際文書沒有得到足夠的宣傳.它們也沒有翻譯成本國語言,而擁有最大多數(shù)讀者的恰恰正是這些語言。
Des réunions ont été régulièrement organisées avec les responsables administratifs régionaux, qui ont, à leur tour, vulgarisé les informations sur la Convention auprès de toutes les municipalités.
一直在與各區(qū)域的行政主管定期舉行會議,各行政主管隨后將負(fù)責(zé)把關(guān)于《公約》的信息傳達(dá)給各自治市。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théatre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,該法被翻譯成七種地方語言,且通過廣播劇和廣播消息在十五個(gè)州中的五個(gè)州進(jìn)行宣傳。
Les campagnes de sensibilisation et les descentes des responsables du Ministère en charge des domaines et des affaires foncières visent à vulgariser les procédures existant en matière foncière.
地產(chǎn)和土地事務(wù)部的宣傳活動和負(fù)責(zé)人下基層,旨在宣傳普關(guān)于土地問題的現(xiàn)有程序。
Ses conclusions analytiques et ses recommandations doivent être largement vulgarisées et intégrées aux travaux des structures du système des Nations Unies qui interviennent dans les pays les moins avancés.
必須廣泛宣揚(yáng)工作組的分析性結(jié)論和建議,把它們納入在最不發(fā)達(dá)國家工作的聯(lián)合國系統(tǒng)各機(jī)構(gòu)的工作之中。
La parajuriste ou l'assistante juridique a pour mission essentielle de vulgariser le droit à travers la diffusion de l'information sur le droit et l'aide juridique offerte à sa communauté.
婦女準(zhǔn)法律工作者或司法助理的主要任務(wù)是:通過散發(fā)法律信息和向社區(qū)提供法律援助開展普法活動。
En outre, ce programme a été vulgarisé grace à la diffusion de messages d'information à la télévision et à la distribution de 40?000 plaquettes sur la prévention du sida.
此外,還制作電視宣傳短片宣傳長期性教育方案散發(fā)40 000冊艾滋病預(yù)防手冊。
Des actions de sensibilisation sont menées aussi bien en direction du secteur industriel que du public dans le but de vulgariser la réglementation et les mesures adoptées dans ces domaines.
為普在這些領(lǐng)域采的法規(guī)和措施,面向產(chǎn)業(yè)界和公眾開展宣傳活動。
C'est ainsi que les divers instruments juridiques nationaux et internationaux relatifs au statut de la femme ne sont pas suffisamment vulgarisés.
正是因?yàn)檫@個(gè)原因,國內(nèi)和國際關(guān)于婦女地位的各種法律文書沒有得到充分的普宣傳。
D'après la majorité des Parties, il faudrait former des scientifiques, des techniciens et du personnel d'encadrement au niveau local, afin de vulgariser la connaissance des questions liées aux changements climatiques.
大多數(shù)締約方強(qiáng)調(diào)需要培訓(xùn)地方科學(xué)人員以技術(shù)和管理人員,以便將氣候變化問題注入日常生活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com