欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

duplicité

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

duplicité

音標(biāo):[dyplisite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f
1<舊>; 雙(性)
2<轉(zhuǎn)>表里不一, 口是心非, 偽善
近義詞:
dissimulation,  fausseté,  fourberie,  hypocrisie,  tartuferie,  trahison,  déloyauté,  mensonge,  jésuitisme
反義詞:
droiture,  franchise,  honnêteté,  loyauté,  probité,  sincérité,  simplicité,  véracité,  bonhomie,  na?veté,  rectitude,  rondeur
聯(lián)想詞
hypocrisie偽善,虛偽;lacheté怯懦;imposture欺騙,詐騙,蒙騙;tromperie欺騙;connivence默契;dissimulation掩飾,掩蓋,遮掩,隱瞞;complaisance好意,善意;passivité被動性,消極性;collusion串通,勾結(jié),同謀,合謀;na?veté天真,純樸;trahison背叛,叛變;

Nous ne pouvons plus ignorer sa duplicité.

我們再也不能無視他欺騙性。

Notre plus grande tache consiste à la respecter de bonne foi et sans duplicité.

我們最大挑戰(zhàn)是真誠而不要表里不一地維護(hù)《憲章》。

Ils mettent également en évidence la responsabilité et la duplicité du Royaume du Maroc.

同時也表明摩洛哥王國應(yīng)負(fù)責(zé)任和性。

Ces documents révélaient en outre la duplicité avec laquelle l'UNITA s'était engagée dans le processus de Lusaka.

這些文件進(jìn)一步表明安盟在加入盧薩卡進(jìn)程時耍派。

Une telle duplicité est totalement inacceptable.

這種派手法是絕對不能接受。

C'est notre recours et notre refuge s'il s'applique vraiment de fa?on neutre et objective sans sélectivité ni duplicité.

只要它在無選擇性和無雙準(zhǔn)中立和客觀情形下得到應(yīng)用,這是我們最后選擇和庇護(hù)手段。

Jusqu'à quelle bassesse, à quelle perfidie la duplicité, l'hypocrisie et le système des deux poids, deux mesures peuvent-ils aller?

派、虛偽性和雙準(zhǔn)還會多么低級、多么冷酷。

La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.

巴勒斯坦人派嘴臉達(dá)到了空前嚴(yán)程度,在過去個星期中發(fā)生了個難以置信事件。

Les prétextes et les justifications invoquées pour cela indiquent bien la duplicité morale de ceux qui menacent ou exercent des vetos paralysants.

為這種局辯護(hù)所使用借口和理由清楚地顯示了那些威脅使用或使用使安理會陷入癱瘓否決權(quán)道德雙性。

Tout en négociant avec duplicité la paix avec les Palestiniens, le régime assaille violemment le peuple sans défense et opprimé des territoires occupés.

它一方同巴勒斯坦人進(jìn)行欺騙性和平談判,一對被領(lǐng)土被壓迫和手無寸鐵人民發(fā)動暴力攻擊。

Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.

由這種偽善派代表團(tuán)提交決議草案并不能反映國際社會意愿。

En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.

鑒于這一點(diǎn),我們希望,阿爾及利亞一勞永逸地放棄其在這一區(qū)域爭端中立場一貫表現(xiàn)出派風(fēng)格。

Mais étant donné la duplicité dont a fait montre Saddam Hussein jusqu'à présent, je ne suis pas s?r que nous devions lui accorder le bénéfice du doute.

但鑒于薩達(dá)姆欺詐紀(jì)錄,我認(rèn)為我們沒有理由善意地理解他。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)主席在另一次令人大跌眼鏡口是心非卑劣表演中,要求對他自己軍隊(duì)發(fā)動襲擊進(jìn)行調(diào)查。

Ce qui est certain, c'est que le processus de paix de l'OUA est en danger à cause de la duplicité du FPLT, qui ne veut pas vraiment la paix.

事實(shí)真相是,由于蒂格雷人陣手法和對和平缺乏誠意,非統(tǒng)組織和平進(jìn)程已經(jīng)受到損害。

Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'état d'Isra?l d'exister.

這種派做法在殘酷恐怖主義運(yùn)動中給以色列人發(fā)出了一個信息,表明巴勒斯坦人仍沒有接受以色列國生存權(quán)利。

Ces deux informations montrent dans toute leur ampleur le cynisme et l'insolence qui caractérisent la conduite du Gouvernement américain ainsi que la duplicité et l'hypocrisie de sa prétendue croisade antiterroriste.

項(xiàng)消息使美國政府欺世盜名厚顏無恥行為暴露無遺,并反映了其所謂反恐運(yùn)動是多么虛假和虛偽。

Son inefficacité et sa faiblesse se manifestent non seulement dans un manque de détermination et de volonté d'assurer le respect de certaines résolutions, mais également dans le fait qu'il tolère et pratique duplicité et discrimination.

軟弱和無效不僅產(chǎn)生于缺乏確保遵守某些安全理事會決議決心和意志,而且還體現(xiàn)在接受和使用雙準(zhǔn)和歧視。

Elle demande, à cet égard, si quelque chose est fait pour éclairer les hommes sur le fait que cette duplicité d'attitude n'est pas tolérable et qu'ils devraient s'abstenir d'utiliser le corps des femmes comme objet.

對此問題,她問道,是否制定了相關(guān)方案,讓男性認(rèn)識到這種雙準(zhǔn)是令人無法容忍,同時認(rèn)識到必須停止將女性身體作為物品。

Cette duplicité montre l'hypocrisie d'une politique qui alimente la guerre sous le prétexte de combattre le terrorisme mais qui, sur le territoire de ceux qui la mènent, protège l'un des plus dangereux terroristes que l'hémisphère occidental ait connus.

美國這一派做法揭示了其政策偽善性。 這一政策一方推動所謂打擊恐怖主義戰(zhàn)爭,但另一方,卻在自己領(lǐng)土上,對西半球迄今所知最危險(xiǎn)恐怖分子之一提供保護(hù)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 duplicité 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。