欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

fausseté

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

fausseté

音標(biāo):[foste]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 虛假; 錯(cuò)誤, 不正確
démontrer la fausseté d'une accusation證明某一指控是誣告
la fausseté d'un raisonnement推理錯(cuò)誤

2. 〈舊語(yǔ),舊義〉假話(huà), 謊言

3. 口是心非, 不誠(chéng)懇, 虛假意, 虛偽 法 語(yǔ) 助 手
近義詞:
duplicité,  erreur,  déloyauté,  fourberie,  hypocrisie,  tartuferie,  foi,  inexactitude,  mensonge,  perfidie,  sournoiserie,  tromperie,  jésuitisme,  dissimulation,  pharisa?sme
反義詞:
authenticité,  candeur,  véracité,  droiture,  franchise,  justesse,  loyauté,  rectitude,  rigueur,  sincérité,  réalité,  vérité,  cordialité,  exactitude,  ingénuité,  rondeur,  véridicité
聯(lián)想詞
vérité真理;véracité誠(chéng)實(shí),老實(shí);contradiction反駁,反對(duì);tromperie欺騙;sincérité真誠(chéng),真摯,誠(chéng)懇;absurdité荒謬,荒唐,不合邏輯;stupidité遲鈍,愚蠢;falsification攙假,摻假;hypocrisie偽善,虛偽;vanité虛榮,虛榮心;incohérence不連貫,無(wú)聯(lián)系,結(jié)構(gòu)松散,缺乏條理;

L'édification effrénée par Isra?l du mur expansionniste révèle la fausseté de ces arguments sécuritaires et de ces exigences de paix.

以色列瘋狂建造擴(kuò)張主義隔離墻,暴露了這些安借口與和平需要多么虛偽。

Paradoxalement, à l'appui de ses allégations infondées, ce régime a cité les mêmes faussetés qu'il avait émises à propos des récents rapports du Secrétaire général sur la résolution 1701?(2006).

令人啼笑皆非是,該政權(quán)為支持其毫無(wú)根據(jù)指控,引用竟是它本身為秘書(shū)長(zhǎng)最近關(guān)于第1701(2006)號(hào)決議告捏造事實(shí)。

Ils ont prouvé la fausseté de ces informations, y compris celles que le Secrétaire d'état des états-Unis s'était donné tant de peine à présenter au Conseil comme des preuves accablantes.

他們已經(jīng)證明這些不實(shí),其中包括美國(guó)國(guó)務(wù)卿作為有力證據(jù)在安理會(huì)如此費(fèi)力地提出。

Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.

由于那些居心不良人四處散布謊言和假話(huà),我懷疑是否世界都普遍知道這項(xiàng)裁決。

La possibilité de régler les affaires par le biais d'un renforcement des règles régissant les actes de procédure (par exemple, en exigeant qu'un plaignant produise un commencement de preuve de fausseté et d'absence de normes journalistiques ordinaires) pourrait aussi être envisagée.

也許還可考慮能否提高答辯要求處理案件,比如說(shuō),要求原告初步說(shuō)明虛假何在以及為何缺乏普通新聞標(biāo)準(zhǔn)。

Il est grand temps que le Conseil prouve la fausseté des allégations qui circulent dans le monde entier, selon lesquelles ce conseil est l'otage de certains de ses membres qui ont adopté une certaine position à l'égard du conflit et qui appuient Isra?l.

現(xiàn)在,安理會(huì)否定在世界聽(tīng)到指控,即它已淪為對(duì)這一沖突持特定立場(chǎng)并支持以色列一些理事國(guó)“人質(zhì)”指控時(shí)候到了。

Souvent, il ne fait que reprendre les allégations qui figuraient dans les rapports antérieurs -?et même lorsque leur fausseté a été démontrée, que ce soit dans les réponses d'Isra?l à de précédents rapports ou dans des rétractations formulées par les sources citées, elles continuent d'être formulées sans aucune réserve.

告大量重復(fù)前幾次指稱(chēng)——盡管這些指稱(chēng)已經(jīng)通過(guò)以色列對(duì)這些答復(fù)和被引述當(dāng)局收回而證明是虛假——但是他們依然不加保留地提出這種指稱(chēng)。

Les décalages qui existent par exemple entre le paragraphe 25, où il est question de troupes rwandaises qui seraient demeurées avec les forces de l'UNITA, et le paragraphe?46 qui parle de mercenaires sans aucune mention des individus visés au paragraphe 25, ne sont pas de simples omissions; ils révèlent l'absence de preuves et la fausseté des allégations concernant la présence de troupes rwandaises.

告出現(xiàn)一些自相矛盾說(shuō)法,例如,第25段說(shuō),據(jù)稱(chēng)盧旺達(dá)部隊(duì)留下來(lái),而第46段則說(shuō)是雇用軍而沒(méi)有提及先前在第25段內(nèi)提到部隊(duì),這種矛盾并非只是善意,而是缺乏證據(jù)也沒(méi)有事實(shí)證明盧旺達(dá)軍隊(duì)真在那里。

Ces mesures importantes et les progrès remarquables qui ont été accomplis dans la résolution des problèmes en suspens, et l'élimination des incertitudes corroborent la justesse de la position iranienne et démontrent la fausseté des allégations de ces rares pays qui, sous prétexte de préoccupations au sujet de la non-prolifération, tentent de dépouiller la nation iranienne de son droit inaliénable à l'utilisation pacifique de la technologie nucléaire.

為解決這些未決問(wèn)題采取重大措施以及取得積極進(jìn)展,再次證明伊朗立場(chǎng)是正確,而少數(shù)國(guó)家打著“關(guān)注不擴(kuò)散問(wèn)題”幌子提出聲稱(chēng)則是虛假,目是剝奪伊朗國(guó)和平利用核技術(shù)這一不可剝奪權(quán)利。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 fausseté 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。