Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
關(guān)好抽屜和壁櫥,以防不小心被撞傷。
se buter: s'entêter, s'obstiner, cabochard, entêté, fermé, obstiné, s'opiniatrer, têtu, obstiner, braquer, opiniatrer, cabrer, entêter,
se buter: accommodant, arrangeant, conciliant, docile, ouvert, changer, changé,
Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
關(guān)好抽屜和壁櫥,以防不小心被撞傷。
La poutre bute contre le mur.
大梁靠在墻上。
Cette lenteur constitue la principale pierre d'achoppement contre laquelle bute la participation des femmes.
種緩慢現(xiàn)象是婦女參與活動(dòng)的主要絆腳石。
Cet enfant se bute.
個(gè)孩子脾氣犟。
Toutefois, l'action préventive bute généralement sur deux grands obstacles.
,些主動(dòng)行動(dòng)通常會(huì)遇到兩個(gè)主要障礙。
Il achète ces minéraux et produits agricoles à Isiro, Bunia, Bumba, Bondo, Buta et Kisangani.
該集團(tuán)在伊西羅、布尼亞、本巴、邦多、布塔和基桑加尼購(gòu)買些礦物和農(nóng)業(yè)產(chǎn)品。
Plus de 1?450 soldats des UPDF ont été observés alors qu'ils quittaient Buta et Gemena.
根據(jù)記錄,已有1 450多名烏干達(dá)人民國(guó)防軍士兵從布塔和Gemena撤離。
Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.
們一直在渡口保護(hù)我們從基桑加尼到布塔的道路。
Cette compagnie assure des vols à destination d'Entebbe, de Gemena, de Basankasu, d'Isiro et de Buta.
該公司飛往恩德培、格梅納、巴桑庫(kù)蘇、伊西羅和布塔。
Depuis des années, Ha?ti se bute à un phénomène récurrent : celui du déficit budgétaire.
多年以來,海地一再出現(xiàn)預(yù)算赤字的現(xiàn)象。
Nous sommes bien conscients des obstacles politiques sur lesquels bute la Conférence du désarmement depuis trois ans.
我們知道裁軍談判會(huì)議的政治障礙有三年之久。
Quant aux enquêtes et poursuites, le Gouvernement se bute aux difficultés logistiques pour couvrir l'étendue du territoire.
在查和追查中,政府受后勤方面的困難所限,無法覆蓋全境范圍。
Il n'en demeure pas moins que, en Afghanistan, les femmes continuent de buter sur des obstacles non négligeables.
盡管如此,阿富汗的婦女繼續(xù)面臨著重大障礙。
Les autochtones, les minorités, les groupes ethniques et les personnes appartenant à?certaines castes butaient sur des obstacles sociaux qui perpétuaient la pauvreté.
土著人民、少數(shù)群體、族裔群體和屬于某些種姓的人們面臨著許多使們長(zhǎng)久貧窮的社會(huì)障礙。
En fait, la situation est que là où l'Ouganda s'est retiré, comme à Gbadolite, Gémena, Buta et Beni, une paix relative règne.
實(shí)際上,現(xiàn)在的局勢(shì)是,在烏干達(dá)撤離的地方——比如在巴多萊特、蓋梅納、布塔和貝尼——出現(xiàn)相對(duì)的和平。
La principale difficulté sur laquelle bute le processus électoral en Iraq tient à l'insécurité du milieu dans lequel sa préparation se déroule actuellement.
伊拉克選舉進(jìn)程面臨的最大挑戰(zhàn),是籌備工作目前在不安全的環(huán)境中進(jìn)行。
Autrement dit, pourquoi partirions-nous de Buta et de Gémena pour commencer une activité commerciale ou ouvrir des réseaux commerciaux dans une zone de conflit?
換言之,我們?yōu)槭裁匆x開布塔和蓋梅納,在一個(gè)有可能發(fā)生沖突的地區(qū)建立商業(yè)活動(dòng)和網(wǎng)絡(luò)呢?
Les efforts faits par le Kenya pour appliquer le Plan d'action de Beijing butent sur des difficultés majeures préjudiciables aux conditions de vie des femmes.
肯尼亞落實(shí)《北京綱要》的努力受到給婦女生活造成負(fù)面影響的諸多挑戰(zhàn)的困擾。
Un autre grand obstacle contre lequel le peuple ha?tien bute aujourd'hui est la faiblesse de l'administration de la justice.
司法制度的軟弱是海地人民今天面臨的另一個(gè)重大障礙。
La volonté de Nicolas Sarkozy de transférer les restes d'Albert Camus au Panthéon vient de buter sur un obstacle : le fils de l'écrivain est contre.
薩科齊擬將作家艾伯特加繆的遺骸移至先賢祠保存,但的計(jì)劃目前因?yàn)榧涌妰鹤幼尲涌姷姆磳?duì)受阻。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com