En repliant cette étoffe, tachez de la remettre dans les mêmes plis.
折這塊布時(shí), 盡可能照原來(lái)的折痕折好。
se remettre: guérir, renouer, revivre, récupérer, se calmer, se raccommoder, se rapprocher, identifier, retrouver, se rappeler, se remémorer, revenir, se rabibocher, se réconcilier, compter sur, se fier à, se reposer sur, tabler sur, se requinquer, se retaper,
se remettre à: recommencer, reprendre, revenir, retrouver, retourner,
se remettre: défaillir, dépérir, empirer, faiblir, s'affaiblir,
En repliant cette étoffe, tachez de la remettre dans les mêmes plis.
折這塊布時(shí), 盡可能照原來(lái)的折痕折好。
Vous auriez d? le remettre trois jours auparavant .
三天前您就應(yīng)該上交了。
Il veut remettre son rendez-vous de Jeudi à Vendredi.
他想他的約會(huì)從星期四改到星期五。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
現(xiàn)如今,由于希臘要公投,一切似乎又成了問(wèn)題。
A six heures du matin, on se remit en marche.
第二天上午六點(diǎn)鐘,他們又出了。
Il faut remettre à jour le logiciel intégré de son ordinateur .
電腦的計(jì)算軟件要更。
Un accusé a été remis aux autorités serbes.
已將一名被告移交給塞爾維亞當(dāng)局。
Je te remet debout puis tu retrébuche en me regardant avec douleur.
我讓你平靜站起,然后你又跌倒看著我眼里充滿了疼痛。
Un rapport d'ensemble a été remis au Gouvernement.
向政府提交了一份全面報(bào)告。
Maintenant que le temps s'est remis au beau, nous allons pouvoir sortir.
既然天氣轉(zhuǎn)晴, 我們可以出門(mén)了。
Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.
為了讓捐助組織隨時(shí)了解進(jìn)展情況,已向它們提出定期情況報(bào)告。
Certains étaient accusés d'avoir remis des rapports au Rapporteur spécial.
一些人被控向特別報(bào)告員提交報(bào)告。
M.?Uebergang a été remis en liberté le même jour.
Uebergang先生于當(dāng)天晚些時(shí)候從監(jiān)獄獲釋。
De fournir une co-opération des chances, nous seront remis pour vous une réponse satisfaisante.
提供一個(gè)合作的會(huì),我們將交給您一個(gè)滿意的答卷。
Premièrement, nous demandons instamment aux états en retard de remettre leurs rapports.
第一,我們敦促尚未提交報(bào)告的所有國(guó)家提交報(bào)告。
Le Bangladesh a déjà remis son premier rapport national au Comité 1540.
孟加拉國(guó)已經(jīng)向1540委員會(huì)提交了它的第一次國(guó)家報(bào)告。
Les suspects une fois arrêtés seraient-ils remis aux juridictions nationales?
是否這些嫌犯移交給國(guó)家司法系統(tǒng)審理?
Le marché qui est au c?ur du Traité est alors remis en question.
在這種情況下,做為《條約》核心的契約就會(huì)面臨疑問(wèn)。
Les régimes des traités existants ont été remis en question de différentes fa?ons.
人們以各種方式對(duì)現(xiàn)有的條約制度產(chǎn)生了疑問(wèn)。
Quinze projets de rapports d'audit ont été remis aux dirigeants pour observations.
已出15份審計(jì)報(bào)告草稿,供管理人員評(píng)論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com