Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了這個(gè)基本的弱點(diǎn)外,報(bào)告在敘事方面還有許多切之處。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了這個(gè)基本的弱點(diǎn)外,報(bào)告在敘事方面還有許多切之處。
Mme?Taylor-Alexander souhaite corriger une inexactitude dans le rapport.
她希望更正報(bào)告中出現(xiàn)的一處錯(cuò)誤。
De plus, le texte contient des inexactitudes sur le plan du droit international.
此外,案文關(guān)于國(guó)際法的內(nèi)容夠準(zhǔn)。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以這么說(shuō),甚至有一些具有準(zhǔn)的細(xì)節(jié)。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
項(xiàng)目廳三次對(duì)建議表示同意,因?yàn)榕c事實(shí)符。
Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.
冰島對(duì)其前幾份報(bào)告中有關(guān)該法令的解釋夠準(zhǔn)表示歉意。
En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées.
此外,退休人員預(yù)測(cè)數(shù)據(jù)中也有稍微夠精之處。
La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail.
這位常駐代表對(duì)工作組得到的資料準(zhǔn)這一點(diǎn)表示關(guān)注。
Il est plus facile d'émettre de tels documents que de déceler les inexactitudes qu'ils comportent.
錯(cuò)誤的單證是容易簽發(fā)的,發(fā)現(xiàn)實(shí)之處卻那么容易。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10?bureaux et dans 4?autres ils contenaient des inexactitudes.
辦事處的庫(kù)存報(bào)告全,4個(gè)辦事處的報(bào)告準(zhǔn)。
Nous avions alors signalé ces inexactitudes.
當(dāng)時(shí),我們指出了這些準(zhǔn)之處。
En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如發(fā)現(xiàn)任何錯(cuò)誤、遺漏或異常,稅務(wù)部門責(zé)成公司修正,會(huì)予以處罰。
Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés.
這些人員還能提出具體申訴,并指出所申報(bào)的情況存有的任何失實(shí)之處。
Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他的精例子還有很多。
Il indemnise le transporteur de la perte ou du dommage résultant de l'inexactitude de ces informations.
托運(yùn)人應(yīng)當(dāng)就此種信息準(zhǔn)所導(dǎo)致的滅失或者損壞向承運(yùn)人作出賠償。
Conformément à l'article III.5, seul le chargeur est responsable des pertes résultant de l'inexactitude des données.
(2)根據(jù)第三條第5款,只有托運(yùn)人對(duì)細(xì)則準(zhǔn)造成的損失負(fù)賠償責(zé)任。
L'ONUN et le Centre s'efforcent ensemble de régler le problème immédiat de l'inexactitude des données financières.
內(nèi)羅畢辦事處和人居中心正在共同努力處理當(dāng)前財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)精的問(wèn)題。
En conséquence, il?n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.
為此,他無(wú)法糾正在法院審理期間出現(xiàn)的切情況。
Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.
此外,根據(jù)國(guó)際法的標(biāo)準(zhǔn),草案文本包含一些精之處。
Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.
諸如此類的足削弱了應(yīng)該就該問(wèn)題進(jìn)行的辯論的質(zhì)量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com