Cette période a été chargée pour mon pays.
這段時(shí)間對(duì)我國(guó)來(lái)說(shuō)十分繁忙。
se charger de: endosser, s'occuper, supporter, assumer, entretenir, occuper, prendre,
charger de: imputer, préposer, employer, confier, commettre,
se charger: se couvrir, couvrir, empreindre, colorer, noircir,
Cette période a été chargée pour mon pays.
這段時(shí)間對(duì)我國(guó)來(lái)說(shuō)十分繁忙。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
許多國(guó)家為殘疾人設(shè)立了政府委員會(huì)。
Il serait utile de spécifier l'entité qui s'en chargera.
宜就行使此類(lèi)行政職能的實(shí)體作出規(guī)定。
Son renforcement exige le déploiement de capacités supplémentaires chargées de stabiliser le pays.
通過(guò)在我國(guó)部署額外的穩(wěn)定能力,新的倡議應(yīng)能加強(qiáng)安全。
La Commission des banques et assurances est précisément chargée de cette procédure d'évaluation.
銀行和保險(xiǎn)委員會(huì)責(zé)進(jìn)行評(píng)估。
L'Institut de recherche nucléaire est l'autorité nationale chargée de collaborer avec l'OTICE.
核研究所被指定為禁核試組織的國(guó)家當(dāng)局。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
締約國(guó)向責(zé)實(shí)施結(jié)論性意見(jiàn)的國(guó)家機(jī)構(gòu)通報(bào)了這些意見(jiàn)。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre1.
聯(lián)合國(guó)駐塞浦路斯維持和平部隊(duì)經(jīng)費(fèi)的籌措。
Il importe de renforcer les organisations régionales chargées d'évaluer et de gérer la pêche.
應(yīng)加強(qiáng)區(qū)域組織,促進(jìn)漁業(yè)評(píng)估和理。
De nombreux gouvernements d'états ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
許多邦政府成立了特別基礎(chǔ)組織,處理針對(duì)婦女的犯罪問(wèn)題。
La septième Conférence des parties chargée de l'examen du TNP se réunira l'année prochaine.
《不擴(kuò)散核武器條約》第七次審議大會(huì)將于明年召開(kāi)。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市鎮(zhèn)繼續(xù)加強(qiáng)掌握本市與回返有相關(guān)的活動(dòng)。
Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.
這是一個(gè)由責(zé)審查用盡當(dāng)?shù)鼐葷?jì)任務(wù)的主國(guó)際法庭決定的問(wèn)題。
Une société locale a été chargée de mettre au point l'interface d'accès du site Web.
同一家當(dāng)?shù)毓居喖s制作網(wǎng)址的首頁(yè)。
Cette question relève de la?juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.
這是一個(gè)由責(zé)審查用盡當(dāng)?shù)鼐葷?jì)任務(wù)的主國(guó)際法庭決定的問(wèn)題。
Une administration ou agence gouvernementale est-elle chargée d'en vérifier la validité et la date d'expiration?
是否有專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)或政府部門(mén)責(zé)監(jiān)督每件許可證的有效期或失效期?
Ils?s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,該方案還會(huì)有一種教育作用,因?yàn)檫`反者可以對(duì)旨在支持發(fā)展中國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)制度的基金捐款,并且還與地方競(jìng)爭(zhēng)當(dāng)局簽署遵約聲明。
Le secrétariat peut se charger des autres langues.
秘書(shū)處能夠處理有關(guān)的其他語(yǔ)文文本。
L'ONU pourrait peut-être se charger aussi de cela.
這或許也可以由聯(lián)合國(guó)來(lái)做。
Chaque pays doit se charger de sa propre sécurité.
各國(guó)都必須對(duì)本國(guó)安全責(zé)。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com